2022年10月6日星期四

苹果电脑MacBook使用谷歌浏览器翻译的方法

自从上次写了《解决Chrome浏览器翻译无法使用》,有不少苹果MacBook电脑的用户加我微信,咨询我怎么在MacBook上正常使用谷歌翻译的方法,下面就详细说明一下。

谷歌翻译终于退出中国,访问原本谷歌翻译的本地化域名,会提示收藏新的网址,新网址为谷歌翻译香港的地址。不过,该新网址无法从国内访问。这一变化也影响了中国用户曾经可以使用的Chrome内置翻译功能。

由于谷歌翻译退出中国,目前,谷歌浏览器的翻译功能也无法使用,继续使用谷歌浏览器内置的翻译的方法是,通过修改Hosts文件的方法,将谷歌翻译API的域名解析到能正常访问的IP地址。

Hosts是一个没有扩展名的系统文件,可以用记事本等工具打开,其作用就是将一些常用的网址域名与其对应的IP地址建立一个关联“数据库”,当用户在浏览器中输入一个需要登录的网址时,系统会首先自动从Hosts文件中寻找对应的IP地址,一旦找到,系统会立即打开对应网页,如果没有找到,则系统会再将网址提交DNS域名解析服务器进行IP地址的解析。

对于MacBook来说,Hosts文件位于/etc/hosts。

在应用程序里面打开终端(terminal),输入 sudo vi /etc/hosts ,然后使用vi编辑器添加下面一行,修改保存文件。

203.208.39.226 translate.googleapis.com

保存完成后,可在终端下,输入 ping translate.googleapis.com 这条命令来验证是否生效。

之后,通过浏览器访问 www.google.cn/chrome ,下载并安装谷歌Chrome浏览器,访问英文网页,点右键,选择“翻译中文(简体)”即可进行中英文翻译。

谷歌翻译

需要注意的是,这种修改只能恢复Chrome浏览器的内置翻译功能,并不能恢复Web版谷歌翻译( translate.google.com )的访问​。

附录:vi的使用说明

进入vi后,默认是“命令行模式(command mode)”,在“命令行模式(command mode)”下按一下字母“i”就可以进入“插入模式(Insert mode)”,这时候你就可以开始输入文字了。 按一下“ESC”键可返回“命令行模式(command mode)”。在“命令行模式(command mode)”下,按一下“:”冒号键进入“Last line mode”,输入“wq”,存盘并退出vi,输入q!, 不存盘强制退出vi。

2022年10月5日星期三

马斯克计划按原价收购推特公司

据美联社10月5日报道,埃隆·马斯克收购推特(Twitter)的动荡故事有了转机,这位反复无常的特斯拉首席执行官重新提议以最初达成的440亿美元的价格收购推特。

推特在10月4日提交给美国证券交易委员会的一份证券备案文件中披露了一封10月3日来自马斯克律师的信,信中说,如果特拉华州衡平法院“立即中止”推特对他的诉讼,并推迟原定于10月17日开始的审判,马斯克将完成4月签署的合并案。

因马斯克此前试图终止收购协议,双方本原定于10月17日在特拉华州对簿公堂。

推特回应,在收到马斯克的信后,它打算以每股54.20美元的价格完成交易。但该公司没有表示放弃对马斯克的诉讼。专家表示,考虑到双方之间存在争议和缺乏信任的关系,这样做是有道理的。

布鲁克林法学院教授安德鲁·詹宁斯说:“我认为推特不会仅仅因为马斯克的话就放弃庭审——它需要更多的确定性来决定是否撤诉。”他指出,推特可能还担心马斯克的提议是一种拖延策略。毕竟,他已经两次试图推迟审判,但都没有成功。

在特斯拉首席执行官马斯克计划以此前协议原价,即每股54.20美元的价格收购推特公司后,推特当天股价飙升15%,并在飙升后停牌。

马斯克的提议是世界首富和最有影响力的社交媒体平台之一的高调传奇的最新转折。拥有1亿多粉丝的马斯克抱怨推特上有太多的机器人。

在今年4月签署收购推特的协议后,马斯克几个月来一直试图退出这笔交易。马斯克声称推特少算了其平台上虚假账户的数量因而宣布交易终止,随后推特在今年7月提起了诉讼。法律专家表示,马斯克在应对这起诉讼上面临着巨大挑战。

哥伦比亚大学法学教授埃里克·塔利(Eric Talley)表示,他对马斯克的转变并不感到意外,尤其是在推特律师定于10月6日开始对马斯克进行“不会令人愉快”的取证之前。

“从法律意义上来讲,他的案子看起来并不那么有力。”塔利说,“这似乎是一个非常简单的买方懊悔的案件。”

马斯克的论点在于指控推特在衡量“垃圾邮件机器人”账户数量的方式上存在错误表述。但大多数法律专家认为,他将很难用这个理由说服法官。

马斯克在推特上对交易事态的转变一直保持沉默,直到4日下午,他才在推特上说:“购买推特是创造万能应用X的催化剂。”但他没有进一步解释。

分析师贾思敏·伯格(Jasmine Enberg)说,即使交易现在顺利通过,也还不能说推特已经胜利了。

“这笔交易将解决公司的一些短期不确定性,但推特基本上和4月份的情况一样。”她说,“关于马斯克打算如何处理推特以及这家公司的未来,还有很多不确定性,因为它的领导人在收购推特的承诺上摇摆不定。如果说我们从这个故事中学到了什么的话,那就是马斯克是不可预测的,它还没有结束。”

来源:极目新闻

马斯克就结束俄乌战争提四项建议

综合路透社、英国《卫报》消息,特斯拉公司首席执行官埃隆·马斯克当地时间3日就结束俄乌冲突在推特上发表看法并提出四项建议。

马斯克在推文中写道:“乌克兰-俄罗斯和平”,并列出了4项建议,分别为1.在联合国监督下就“被占领地区”重新进行公投,如果这是人民的意愿,俄罗斯离开。2.克里米亚正式成为俄罗斯的一部分,就像自1783年起一直以来的那样。3.保证向克里米亚供水。4.乌克兰保持中立。在推文下方,马斯克还设置了一个投票来让网友表达是否支持他的建议。

截至北京时间4日上午截图时,显示有超过190万人参与了投票,支持率为37.9%,反对率为62.1%。

马斯克随后继续发推称,这(以上建议)极有可能是最终的结果——问题是在这之前有多少人会死亡。“同样值得注意的是,这场冲突可能(尽管不太可能)的结果是核战争。”

不久马斯克再度发推并置顶该推文,他表示,“俄罗斯正在进行部分动员。如果克里米亚有危险,他们会进行全面战争动员。双方的死亡都将是毁灭性的。”马斯克接着说道,“俄罗斯的人口是乌克兰的3倍,所以乌克兰不可能在全面战争中取得胜利。如果你关心乌克兰人民,那就寻求和平吧。”

报道称,马斯克提出的建议引发了包括乌克兰总统泽连斯基在内的乌克兰官员强烈反对。前乌克兰驻德国大使梅利尼克在回应马斯克的推特时写道:“滚蛋是我对你非常外交的回复。”泽连斯基在推特上艾特马斯克并问道“你更喜欢哪个马斯克?”下方的2个选项分别为支持乌克兰的和支持俄罗斯的。

截至北京时间4日上午10时,该投票结果显示,82.1%选择喜欢“支持乌克兰的”,17.9%选择喜欢“支持俄罗斯的”。

马斯克在泽连斯基的推文下评论称,“我仍然非常支持乌克兰,但我相信,战争的大规模升级将对乌克兰乃至世界造成巨大伤害。”

另据俄罗斯卫星通讯社中文网消息,俄国家杜马议员米哈伊尔·舍列梅特称,马斯克就调解俄乌冲突提出的建议,对于西方社会而言是一剂清醒剂。

据“今日俄罗斯”(RT)报道,俄联邦安全会议副主席梅德韦杰夫也对马斯克的推文做出回应。RT称,梅德韦杰夫3日晚表示,“向埃隆·马斯克致敬!然而,神秘特工已经失去了掩护。他的下一条推特会说乌克兰是一个人造国家。”RT称,梅德韦杰夫的话并非是在取笑马斯克,而是批评乌克兰政府及其支持者对这位美国亿万富翁真诚的和平提议歇斯底里的反应。

还有网友让马斯克继续坚持自己擅长的领域:“埃隆,你显然不明白你在评论的主题。(你还是)关注技术、投资和金融吧。”

此前马斯克的美国私营航天企业太空探索技术公司(SpaceX公司)在俄乌冲突中向乌克兰提供的“星链”卫星通信服务让俄罗斯极为恼火。美国“极限技术”网站称,俄罗斯代表康斯坦丁·沃龙佐夫在联合国警告称,“间接参与军事冲突”的“准民用设施”是“合理打击目标”,暗示俄军可能将“星链”卫星作为打击对象。马斯克曾扬言,该公司发射新卫星的速度“比俄罗斯(或其他任何人)击落它们的速度还要快”。但在俄罗斯代表的发言传出后,马斯克在社交媒体上表示,“‘星链’只应用于和平用途”。

来源:环球网

Google地图活跃用户获得Google Fi无线服务

给Google地图上的元素发送评论有时可以为你带来好处,现在一些身在美国的本地导游称号的参与者收到了免费提供Google Fi服务的邀请。一些谷歌地图用户最近可能收到通知,说他们有资格在今年剩余时间内获得免费的Google Fi无线服务。假设收到通知用户这接受一优惠,那么三个月的Google Fi覆盖范围的免费服务195美元。

Google Fi的促销活动并没有扩展到所有的Google地图用户。触发Google Fi优惠有一个关键条件,必须是Google地图本地向导称号拥有者,也就是活跃度很高,为社区作出过贡献的用户才能获得该礼品。提供免费服务是为了奖励对Google地图的贡献,感谢他们对导航平台的补充。这个促销活动也可能会激励其他Google地图用户为这个导航应用做出更多贡献。

如果你正在为Google地图贡献内容,但没有看到任何Google Fi的促销活动,这意味着你还没有满足Google的资格条件。该服务还有一个截止日期,收到邀请的客户可以在10月31日前决定是否利用免费的Google Fi服务。

不过,该优惠活动有一些附带条件。虽然被邀请者可以在三个月的促销活动结束后放弃Google Fi促销,但必须是首次使用Google Fi的用户才能兑换来自Google地图的优惠。此外还需要将电话号码携号转网到Google Fi。这对一些人来说是一个额外的麻烦。

另外,国际版Google地图中的本地向导不需要等待他们的Google Fi促销活动,因为Google在美国运营其Google Fi服务。

想成为本地向导的Google地图用户可以从移动应用程序中进行,只要寻找"贡献"菜单即可开始。之后可以向Google地图添加内容,包括评论和照片。

稿源:cnbeta

2022年10月2日星期日

刘强东明州事件双方以和解终结

刘强东明州事件迎来意外转折,北美时间10月1日晚间双方律师团队发表联合声明,声明显示案件双方已经达成和解,和解细节未对外公布。该案原定于10月3日在明尼苏达州明尼阿波利斯市市中心的亨内平郡地区法院开庭审理。

声明称:刘强东先生和刘婧尧女士于2018年在美国明尼苏达的一次偶然事件所造成的误会,占用了大量的社会资源,也给彼此的家庭造成了深重的困扰。今天,为了避免进一步的诉讼伤害,双方决定消除误会,达成和解,为这次事件画上句号。除以上声明,刘婧尧女士及其代表和律师不再发表任何评论,双方也不会出具其它的联合声明。

此前,原被告双方刚刚经过两天时间选定陪审团,刘强东本人全程在场,章泽天也一直在旁听席上。界面新闻在现场注意到,法官还在陪审团选定后与双方律师讨论下一步开庭准备性工作,刘强东方律师追问原告是否已经选定最后的人证物证。据悉,按计划,法院和律师还会在周末利用Zoom会议解决一些程序性问题。

2018年12月21日,明尼阿波利斯市亨内平县检察官办公室公布了刘强东事件的调查结果,决定不予起诉。四个月后,Liu Jingyao向亨内平郡地区法院提起针对刘强东和京东的民事诉讼。在之后的近三年半时间里,公众对案件的关注在减少,但案件的审理一直在进行,从2019年9月开始,多数时候几乎每个月法院都有听证会、案件管理会议等。

从头到尾,在提交给法院的案件陈述和听证会中,原告和被告对同一时间段内发生的事情都是两种截然不同的描述。Liu Jingyao指控刘强东意图伤害她、非法限制自由、性侵,刘强东和他的律师们则坚持两人是在双方都同意的情况下发生的性关系。按照原定的审理过程,陪审团将在接下来的一个月里在法官的指导下对双方提供的证据进行判断并做出裁决。

稿源:界面新闻

2022年10月1日星期六

解决Chrome浏览器谷歌翻译无法使用

由于谷歌翻译退出中国,目前,谷歌浏览器Chrome的翻译功能也无法使用,由于用户访问英文或其他语言网页,非常需要浏览器内置的翻译功能,这里就介绍一下解决方法。

修改本地的hosts文件:

hosts是一个没有扩展名的系统文件,可以用记事本等工具打开,主要作用是定义IP地址和主机名的映射关系,是一个映射IP地址和主机名的规定。当用户在浏览器中输入一个需要登录的网址时,系统会首先自动从Hosts文件中寻找对应的IP地址,一旦找到,浏览器会立即打开对应网页。

hosts文件位于 C:\Windows\System32\drivers\etc 。复制路径,打开桌面上的计算机图标,地址栏点击右键粘贴并按回车,即可访问。

右键点击hosts,在右键菜单点击opendlg,选择使用“记事本”打开。

在文件的结尾加上一行。

特定IP地址 translate.googleapis.com

其中“特定IP地址”是一个可用的translate.googleapis.com的IP地址,由于该地址可能会经常变化,并且不宜广泛传播,因此请通过以下方法获取:

扫描下面二维码订阅微信公众号“月光博客” (名称是 williamlonginfo ),之后发送信息“谷歌翻译”,即可获得“特定IP地址”,将该IP地址加入hosts文件,谷歌浏览器Chrome的翻译功能就可以正常使用了。

月光博客

2022年9月30日星期五

谷歌翻译退出中国

谷歌翻译也退出中国了,访问原本谷歌翻译的本地化域名,会提示收藏新的网址,新网址为谷歌翻译香港的地址。在2010年Google宣布退出中国之后,仅在中国保留了“谷歌翻译”服务和“谷歌地图”服务,后来谷歌地图服务关闭了,现在,最后剩下的谷歌翻译服务也关了。

目前,从国内访问原本谷歌翻译本地化域名translate.google.cn ,提示“请收藏我们的网址translate.google.com.hk”,不过,该新网址无法从国内访问。

谷歌翻译

谷歌翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供133种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。

谷歌翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便为使用者决定最佳翻译。Google 翻译通过在经过人工翻译的文档中检测各种模式,进行合理的猜测,然后得出适当的翻译。这种在大量文本中查找各种范例的过程称为“统计机器翻译”。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。这就是为什么翻译的准确性有时会因语言的不同而有所差异。